菲亚特动的噪音如何?,

《经济学人》双语:为什么电动汽车驾驶音效五花八门?

原文标题:
The driving soundscape
A new playlist
Why your new EV is making funny noises

驾驶音效
新的播放列表
为什么你的新电动汽车会发出奇怪的声音


Orchestral manoeuvres
Car firms offer a new set of sounds to motorists
管弦乐演奏
汽车公司为驾车者提供一系列新声音



MOTORING’S SOUNDTRACK use to be generated by the petrol engine and car radio.
曾经,汽车的声音来自于汽油发动机和车载收音机。

Near-silent battery power and snazzy infotainment systems have provided an aural void—and a high-tech way to fill it.
随着几乎无声电池动力和时尚信息娱乐系统的出现,造成了一种听觉上的空白,但也提供了一种高科技的方式来填补空白。

Carmakers are giving their electric vehicles’ occupants, and anyone within earshot, an alternative set of sounds to enliven the journey.
汽车制造商为旗下电动汽车乘客以及周围的人提供了一组替代音效,来增添旅程的趣味。



One trend is to replace the roar of a petrol engine with the roar of a petrol engine.
趋势之一是用一种汽油发动机的轰鸣声取代另一种汽油发动机的轰鸣声。

Artificial-noise generation offers a flavour of the past in the cars of the future.
人工噪音的产生为未来的汽车增添了怀旧元素。

Many EVs can blast passengers with fake engine noises just as the engine sound of cars has long been tweaked and tuned in sportier models to sound more raucous in the cabin than on the road.
许多电动汽车可以通过假的发动机轰鸣声给乘客带来震撼,就像跑车发动机声音经过长期的调整和调音一样,使得车内声音比车外更嘈杂。

Some new models can now inflict that cacophony on the outside world.
现在,一些新车型可以向车外发出这种嘈杂声。



The Abarth 500e, Fiat’s souped-up electric version of its popular small car, was launched last year with a speaker in its bumper to mimic the petrol version.
菲亚特去年推出的阿巴斯500e是广受欢迎的高性能电动版小型车,这款车的保险杠上安装了扬声器,用来模仿燃油车的声音。

Hyundai’s hot-hatch EV, the Ioniq 5 N, likely to go on sale this year, goes one better.
现代的性能小钢炮 Ioniq 5 N 预计在今年上市,声效方面会更胜一筹。

As well as broadcasting car noises it can also screech like a fighter jet and, for added driver feedback, will jolt slightly between fake gear changes.
除了有汽车轰鸣声外,它还可以模仿战斗机的尖叫声,为了增加驾驶员的真实体验感,它在假的换挡动作中会轻微颠簸。



The future is as important as the past when it comes to filling the empty stave of electric motoring.
在填补电动汽车的音效空白时,未来元素与过去元素同样重要。

EVs usually come with an array of large screens filled with whizzy graphics that demand tuneful accompaniment and an array of new functions that gives an opportunity for a fresh chorus of bleeps, trills and bongs.
电动汽车通常会配备一系列大屏幕,屏幕上满是精美动感的图形,这些图形需要有旋律优美的伴奏,而一系列新功能则为 "哔哔"、"颤颤 "和 "砰砰 "的新合唱提供了机会。


Meanwhile, regulators in America and Europe insist that EVs emit noises to let pedestrians know they are approaching (the 500e’s warning is a strumming guitar).
与此同时,美国和欧洲的监管机构坚持要求电动汽车必须发出声音,以让行人知道车辆在靠近(阿巴斯500e发出的是吉他弹奏声)。



Some companies, like Mercedes-Benz, leave these acoustic signals to in-house technicians.
梅赛德斯.奔驰等车企将这些声音信号留给内部技术人员处理。

Others, like Renault, reckon that their sounds will “underline its singular identity”, and enlist noted musicians.
而雷诺等其他车企则认为他们的汽车声音将“突显其独特的身份”,还聘请了著名音乐家。

Videos recently posted on the French firm’s website highlight its collaboration with Jean-Michel Jarre, a pioneer of electronic music.
最近雷诺在法国公司网站上发布了一段视频,重点介绍了公司与电子音乐先驱让.米歇尔.贾尔之间的合作。


It follows a trail blazed by BMW, which in 2019 engaged Hans Zimmer, better known for his Oscar-winning film scores, as its resident composer.
这一做法是宝马开创的先河,宝马在2019年聘请了汉斯·季默作为其驻场作曲家。汉斯因作为奥斯卡获奖电影的配乐师而闻名。

Fortunately for motorists pining for the peace and quiet of the EV age, all these options come with an “off” switch.
幸运的是,对于渴望在电动汽车时代享受宁静的驾驶者来说,所有这些选项都带有一个“关闭”按钮。


(恭喜读完,本篇英语词汇量416左右)
原文出自:2023年7月29日《The Economist》Business版块

精读笔记来源于:自由英语之路

本文翻译整理: Irene

本文编辑校对: Irene
仅供个人英语学习交流使用。



【补充资料】(来自于网络)
阿巴斯500e是一款小型热门掀背车,由意大利汽车制造商阿巴斯(Abarth)生产。它是阿巴斯500的高性能电动版本。采用了现代化的设计,外观时尚动感。它配备了一台高性能电动引擎,提供快速加速和灵活的操控。这款车还配备了先进的科技功能,如触摸屏信息娱乐系统、导航系统和蓝牙连接。500e的内饰设计简洁舒适,座椅提供良好的支持。尽管是一款小型车,但它提供了足够的乘客空间和储物空间,使乘坐更为舒适便捷。阿巴斯500e是一款适合城市驾驶的车型,它的小巧身材和机敏的操控使得在拥挤的城市街道上穿梭轻松自如。此外,500e还具有零排放的环保特性,使其成为对环境友好的选择。


Ioniq 5 N是现代汽车旗下的高性能电动车型,是Ioniq 5系列的顶级性能版本。它是一款全新的纯电动SUV,融合了现代汽车的先进科技和动力性能。Ioniq 5 N采用了与Ioniq 5相同的独特设计语言,包括锐利的线条和简洁的外观。它配备了一台高性能电动引擎,并且具备出色的动力性能和加速能力。再加上全轮驱动系统和先进的悬挂系统,Ioniq 5 N提供了卓越的操控性能和驾驶乐趣。在内饰方面,Ioniq 5 N提供了豪华舒适的驾乘体验。它配备了先进的驾驶辅助功能和智能科技,包括高清触摸屏信息娱乐系统、导航系统和智能手机互联功能。此外,宽敞的座椅和大量的储物空间使乘坐更为舒适便捷。


【重点句子】(3个)
Carmakers are giving their electric vehicles’ occupants, and anyone within earshot, an alternative set of sounds to enliven the journey.
汽车制造商为旗下电动汽车乘客以及周围的人提供了一组替代音效,来增添旅程的趣味。

As well as broadcasting car noises it can also screech like a fighter jet and, for added driver feedback, will jolt slightly between fake gear changes.
除了有汽车轰鸣声外,它还可以模仿战斗机的尖叫声,为了增加驾驶员的反馈体验,它在假的换挡动作中会轻微颠簸。


EVs usually come with an array of large screens filled with whizzy graphics that demand tuneful accompaniment and an array of new functions that gives an opportunity for a fresh chorus of bleeps, trills and bongs.
电动汽车通常会配备一系列大屏幕,屏幕上满是精美动感的图形,这些图形需要有旋律优美的伴奏,而一系列新功能则为 "哔哔"、"颤颤 "和 "砰砰 "的新合唱提供了机会。

自由英语之路

2024-09-13

后面没有了,返回>>电动车百科