西语试卷自测-第二次
2022年5月24日星期二 出
2022年5月28日星期六 做
中文翻译西语
兽医 veterinario
变色龙 cameleón
千层面lasaña
签字 firmar
失眠 insomnio
腹泻 diarrea
地下室 sótano
享受人间烟火 disfrutar del tanto humano
其中一种歧视是种族歧视。在西班牙,外国公民和少数民族都受到其影响。
Una de estas formas de descriminación es el racismo racial. Los ciudadanos extranjeros y los minorías étnicas minoría naciones lo sufren en España.
他们并不是个别的案例,在职场、教育界、购房和使用娱乐设施等方面,我们都能感受到这种歧视行为的日渐增加,着实令人担忧。
No son casos aislados, podemos sentir que esta descriminación está subiendo en el mercado de trabajo, en el campo de educación, comprar la vivienda y usar los aparatos divertidos, lo que nos hace preocupado tanto.
参考翻译:
No son casos aislados, sino que se ha detectado un incremento preocupante de actos discriminatorios en el ámbito laboral, educativo, en el acceso a la vivienda, a lugares de ocio, etc.
有道翻译:
No se trata de casos individuales. El aumento de este tipo de discriminación en el mundo laboral, en la educación, en la compra de viviendas y en el uso de instalaciones recreativas es realmente preocupante.
死刑 la pena de muerte
无期徒刑 cadena perpetua
红绿灯 semforo semáforo
刻板与偏见 estereotipos y prejuicios injustia
生育率la tasa de fertil fertilidad
根深蒂固的思想 pensamientos arraigado
毫无疑问环境保护仍将是全世界的优先事宜,法律法规将继续加强,法律的应用将更加严格,并且跟踪改进法规将是一个长久的挑战。
No cabe duda de que la protección medioambiental seguirá siendo una prioridad en todo el mundo, las leyes y normas seguirán endureciéndose, su aplicación será más estricta, y seguir la pista de los cambios en las normativas vigentes será un reto permanente.
西语翻译中文
Cachorros 小狗崽
Carne picada de ternera y cerdo牛肉和猪肉碎
La amistad de un caballero es sosa como el agua, la de un hombre menor, dulce como el buen vino君子之交淡如水,小人之交甘若醴
El efecto fue muy gradual 效果显著
Estar todo en orden 一切都很正常
Singularidad 独一无二的
Al margen de 除了
Un bazar de artesanía 手工艺品集市
Gremio 行业
Las cortinas van a juegos con el sofá 窗帘和沙发很配
Tener una boda por todo lo alto 有个最高规格的婚礼
Momentáneamente临时的
Persuadir劝说
Daltoniano色盲
Discriminación racial 种族歧视
Malformaciones 先天性的 先天畸形
Píldora del día después 紧急避孕药
Periodo menstrual 月经
La crisis sanitaria mundial tiene su revés ecológio, cerca del 70% del plástico generado por la pandemia de coronavirus guantes y mascarillas acabarán en vertederos y océanos con un grave coste para el medio ambiente y la economía.
70%由于新冠疫情导致的手套和口罩所产生的所料将流进垃圾填埋场和海洋,这对于环境和经济都是巨大的花费给环境和经济造成严重损失。卫生经济已经有了生态危机。全球健康危机带来生态环境的反弹
Cuesta arriba 上坡
Frente a una sociedad machista, no es justo que seamos nosotras las que encargamos en silencio con el peso del mal que nos han hecho, como si tuvieramos que sentir verguenza o culpa por algo que nos obligan a hacer.
面对男权社会,我们女性默默地承担着他们对我们所做坏事的负担枷锁,就好像我们不得不因为他们强迫对我们做的事儿而让我们感到羞愧。
Jugar al póquer 打扑克